Les actes du 6 ème colloque sont parus et disponibles. Vous trouverez ci dessous le bon de commande à télécharger ainsi que le sommaire du document...
Le livret, broché, format A4, est accompagné d’une clé USB contenant les diaporamas des ateliers, conférences et de la table ronde en appui aux différentes communications.
Sommaire des actes :
Discours d’ouverture :
M. David CHAMBON
Coprésident de l’Association pour le Développement de l’Occitan- Lozère
M. Laurent SUAU
Sénateur- maire de la ville de Mende
M. Pascal CLÉMENT
Inspecteur d’académie - Directeur académique des services de l’Éducation nationale de la Lozère
Conférences :
Conférence 1 : « Quelques notes sur les enjeux du bilinguisme français-occitan »
Pierre Escudé professeur des Universités à l’Université de Bordeaux, ESPE - France
Président de l’ADEB (Association pour le Développement de l’Enseignement Bi/plurilingue
Conférence 2 : « Pour atteindre des objectifs à la fois disciplinaires et linguistiques, intégrons la langue au cœur des apprentissages »
Roy Lyster professeur émérite en sciences de l’éducation à l’Université McGill, Montréal (Canada) (éducation en langues secondes)
Conférence 3 : «Le plurilinguisme comme vecteur d’éducation à la diversité »
Martine Pretceille professeure émérite en Français langue étrangère Université de Paris III Sorbonne et en Sciences de l’éducation - Université de Paris VIII
Conférence 4 : « Quelle place pour les langues régionales/pour l'occitan dans la société? »
Carmen Alén Garabato professeure des universités en Sciences du langage (Sociolinguistique et politiques linguistiques), DIPRALANG-EA 739, Université Paul-Valery,
Montpellier 3
Conférences 5 et 7 : «L’endroit, la langue et l’école au Val d’Aran » « Bénéfices de l’Occitan, langue de l’école aranaise » et « Bénéfices de l’Occitan, langue de l’école aranaise »
Jordi Suïls Subirà professeur à l’Université de Lleida (Catalogne), grammaire et sociolinguistique occitane et catalane- Espagne)
Conférence 6 : « Langues régionales et didactique du plurilinguisme: jeux de distance et de proximité »
Laurent Gajo professeur de linguistique à l’Université de Genève, directeur de l’Ecole de langue et de civilisation françaises - Vice-président de l’ADEB (Association pour le Développement de l’Enseignement Bi/plurilingue)
Conférence 7 : « Le monolinguisme, un accident. Le plurilinguisme, une occasion.»
Laurent Gajo professeur de linguistique à l’Université de Genève, directeur de l’Ecole de langue et de civilisation françaises - Vice-président de l’ADEB (Association pour le Développement de l’Enseignement Bi/plurilingue)
Tables rondes :
Table ronde 1 : « E ! Se o disiam en occitan ?/Eh ! Si on le disait en occitan ? »
Parc Naturel Régional de L’Aubrac- Causses et Cévennes Patrimoine Mondial UNESCO- Entente Interdépartementale des Causses et des Cévennes-’Office de Tourisme Gorges du Tarn et Cévennes- Parc National des Cévennes- Centre Interrégional de développement de l'occitan Cirdoc - Pays d’Arts et d’Histoire- Mende - Association pour le Développement de l’Occitan- Lozère
Table ronde 2 : « Développement et accompagnement de l’enseignement bilingue à l’École publique.
Office Public de la Langue Occitane : ( O.P.L.O. ) - Réseau Canopé 48-
Association pour le bilinguisme français –occitan dans l’enseignement public : Oc-Bi -
Centre Regional de l’Ensenhament de l’occitan - Federacion dels Ensehnaires de Lenga e de Cultura d’Òc : CREO- FELCO - Association pour le Développement de l’occitan (A.D.Oc 48)
Ateliers :
1-« Des jeux numériques au service d’un parcours bi-plurilingue, Éducation au Développement Durable » Projet Erasmus+ 2016- 2018
Enseignant(e)s des cursus bilingues de l’académie de Montpellier- France
2- « La généralisation de l'enseignement de la langue corse dans sa diversité de dispositifs et le Grand Plan de Formation dans le 1er degré »
Jean-Pierre Luciani Conseiller Pédagogique Départemental Langue Corse ( 2A Corse du Sud) – France
Et
«Dispositifs d’accompagnement de l’enseignement bilingue paritaire dans l’académie de Strasbourg »
Anita Marchal Coordinatrice langues DSDEN 67(Bas-Rhin)- Strasbourg- France
3- "Perfil del mestre plurilingüe/ Le profil de l'enseignant plurilingue"
Rita Peix Responsable de la formation à l’enseignement bilingue français-catalan, FDE de Perpignan/ UM/ESPE LR. Docteure (sections 07, 14 et 73). France
Et
« Répertoires et représentations sur la plurilingualité des étudiants en formation initiale ».
Rita Peix Responsable de la formation à l’enseignement bilingue français-catalan, FDE de Perpignan/ UM/ESPE LR. Docteure (sections 07, 14 et 73).
Dominique Heches professeure FDE de Perpignan
Thierry Trefault professeur FDE de Perpignan – académie de Montpellier -France
4- «Toponymie Cévenole, l’exemple du pays de Ventalon »
Gérard Tautil auteur, philosophe de formation et linguiste en domaine d'Òc
Gérard TAUTIL sera présent la journée du samedi 22 juin, pour dédicacer son livre dans le cadre du Total Festum au Pont de Monvert
... Cet essai sur la toponymie s'adresse à ceux qui aiment ce pays cévenol, qu'ils y soient nés ou non. Pour ceux qui viennent y vivre et imaginent une autre forme du "vivre ensemble".
Ce capital linguistique porté par les noms de lieux est un lien qu'ils ne peuvent ignorer.
Il structure toujours profondément la Cévenne d'aujourd'hui.
La réappropriation de ce capital culturel concerne tout le monde. Il nous permet de comprendre comment peut s'élaborer l'heureuse rencontre des hommes et de la nature Et comment des paysages deviennent "pays"...
Vous pouvez télécharger le bon de commande de "Toponymie cévenole" ci dessous:
L’association de l’A.D.OC. a fait le choix, d’éditer «Tous en scène », recueil de pièces de théâtre. C’est une façon de développer l’utilisation de la langue occitane à travers un moyen d’expression populaire qu’est le théâtre.
Ce recueil de pièces de théâtre bilingues, français – occitan, s’adresse à des élèves de cycle 3 et du collège. L’association a vu ici un intérêt particulier car en effet, depuis une dizaine d’années elle compte parmi ses animations une activité théâtrale destinée aux élèves des sections bilingues. Chaque année, une représentation publique est organisée afin de mettre en valeur le travail de création de ces enfants en langue occitane. Le théâtre est un moyen d’expression et de communication particulier avec des prises de risque, de partage d’émotion, face à un public.
Les thèmes abordés dans ce recueil sont en relation avec le monde des adultes. Faire entrer les enfants dans le monde des adultes par le biais de l’étrangeté, l’interrogation et l’humour. Regard humoristique, plein de moqueries mais aussi interrogatif sur notre société. Situations un peu surréalistes quelquefois mais pleinement adaptées à des jeux théâtraux.
L’auteur Michel FABRE avec « Tous en scène » offre un espace de création important à partir des textes écrits, ils seront l’occasion pour les élèves de les adapter, de travailler l’expression, la communication selon les capacités des acteurs ( âge, compétences linguistiques).Il offre aux élèves un registre linguistique nouveau pour eux car il se situe à l’extérieur de l’école.
Contenu du recueil (6 pièces bilingues français/occitan):
En direct du cerveau / Vengut drech del cervèl
La salle d’attente / La sala d’espèra
L’opération / L’estripada
Le journal télévisé / Al fenestron
Le radar / L’uèlhon
Le passeur de temps / Lo cruvelaire de temps
Bon de commande téléchargeable ci-dessous:
Aquel libronet se vòl pas èsser un libre de cosina.
Es simplament lo recampament de qualques recèptas publicadas dins la revista « Lo Senhal » dempuèi son espelida.
Trobaretz aicí mai que mai de recèptas de fargar amb d’escolans.
Pron aisidas de far e que demandan pas fòrça material.
Benlèu es per aquò que fòrça dessèrts son prepausats !
Pòsca, aquel libronet, vos balhar lo gost de cosinar e de tastar de recèptas occitanas !
Bon de commande à télécharger ci-dessous :
Actes du 5e colloque international
Transmissions linguistiques et culturelles, pratiques plurilingues
Mende- 21 et 22 octobre 2013
Le livret est accompagné d’une clé USB contenant les diaporamas des ateliers, conférence et de la table ronde en appui aux différentes communications.
.
Format A4, reliure spirale, 254 Pages.
Sommaire :
Discours d’ouverture :
M. Alain PANTEL
Président de l’Association pour le Développement de l’Occitan
Mme Régine BOURGADE
Maire adjoint à la ville de Mende
M. Pierre HUGON
Vice-président du Conseil Général
Mme Caroline LOMBARDI-PASQUIER
Directrice Académique des Services de l’Education Nationale de laLozère
M. Jean SALLES-LOUSTAU
Inspecteur Général de l’Education Nationale pour les Langues de France
Conférences :
Conférence 1 – Joëlle Cordesse : « L’atelier multilingue : faire du pluriel avec le multiple. Analyse sémiotique d’une pratique pédagogique » : Agrégée d'anglais - Docteur en sémiotique et communication. Co-présidente « des Labos de Babel Monde" Université de Perpignan
Conférence 2 - Roy Lyster : « Décloisonnement linguistique et développement de la bilittératie en classe bilingue » : Professeur titulaire - Département d’études intégrées en éducation Université McGill à Montréal (Québec)
Conférence 3 - Laurent Gajo 3 - « Les langues dans les disciplines : enjeux éducatifs, cognitifs et socioculturels » : Professeur - Ecole de langue et de civilisation françaises - Université Bastions – Genève - Suisse
Conférence 4 - Cecilia Serra : « Rôle et fonction de la langue première dans l'acquisition des compétences disciplinaires » : Chargée de recherche - Ecole de langue et de civilisation françaises - Université de Genève (Suisse)
Conférence 5 - Alexandra Filhon : « La transmission familiale des langues régionales et d’immigration en France » : Maître de conférences en sociologie à l'université de Rennes 2. Chercheure au laboratoire ESO (Espaces et Sociétés) et à l'INED (Institut National Etudes Démographiques)
Table ronde :
Membres de l’A.D.Oc. : « Le dire et le faire pour transmettre »
Ateliers :
1- « Du manuscrit à la classe : quand la recherche donne du sens à la didactisation. Un chef d’oeuvre au service des apprentissages en Histoire et histoire des arts en section bilingue français-occitan » - M. Gèli ARBOUSSET-UM2-IUFM de Montpellier, responsable de la préparation au concours spécial de recrutement des professeurs des écoles dans le cadre du Master MEF de l'IUFM de Montpellier.
3- « Entrée bilingue dans l’écrit au CP. Présentation d’un ensemble d’outils » - Armelle le COZ professeure des écoles en classe bilingue - Bretagne
4- « Des contes dans nos langues : un accès au plurilinguisme avec un projet européen » - Mme Gabriella Vernetto Inspectrice - Surintendance aux écoles - Bureau de soutien à l'autonomie scolaire - Val d'Aoste - Mme Rita Decime Inspectrice honoraire et Surintendante à l'Education - M. M-André Jullian Ex CPD - LR occitan - Coordinateur du projet européen "Des contes dans nos langues" – Les enseignants des cursus bilingues de l’académie de Montpellier.
5- « Les gestes professionnels en classe bilingue à travers les représentations, les croyances et les savoirs des enseignants stagiaires » - Florència Caillis-Bonet, professeur des écoles maître formateur- Doctorante en didactique de la langue et de la littérature -Université de Barcelone.
8- « Charles Camproux : première tentative d’une pédagogie de l’occitan » - Mme PAULET Geneviève, Conseillère Pédagogique Départementale en Langue et Culture Régionales- occitan - Lozère. Mme M-Laure Jourdan : enseignante cursus bilingue Mende –Lozère. M. Christophe Causse : professeur de français/occitan - lycée public St Chély d’Apcher- Lozère / M. Yann Lespoux : historien, enseignant d’histoire et géographie et occitan – Carcassonne - Aude
9- « Parler européen demain, un engagement de l’AEDE » - Mme Janine Bézaguet Présidente de l’Association Européenne des Enseignants (AEDE) – Suisse – M. Jacques-André Tschoumy observateur du projet SCALA – Précoce a. chef de projet SCALA transEurope - Les enseignants du cursus bilingue école maternelle ,Mende
10- « Enseignement plurilingue en Catalogne du Nord » : acteurs, résultats et perspectives - Mme Rita PEIX : Docteure en Etudes catalanes et transfrontalières. Responsable de la formation Apprendre à enseigner dans une classe biligue et se préparer aux éprevues spécifiques de catalan, site IUFM de Perpignan - UM2
11- « Apprentissage de la lecture coordonnée sur les deux langues » - Yves HARAN Conseiller Pédagogique Départemental en langue Basque.
Pour commander les actes des différents colloques, vous pouvez utiliser les bons de commande ci-dessous, à télécharger :
Pour choisir quels ouvrages vous voulez commander, retrouvez le programme détaillé de chaque colloque ici
Le « dire occitan » paraît chaque dimanche dans « Midi libre Lozère ». Il s’agit d’un article en occitan lié à l’actualité…
Quelques titres d’articles déjà parus :
« Lo Dire occitan » pareis cada dimenje dins lo Miègjorn Liure de Losera. Es un tèxt en occitan ligat a l'actualitat culturala, esportiva, evenimenciala( espectacle, sortida d'un libre, d'un C.D)...
Qualques titols de tèxts ja pareguts:
A.D.Oc.
Espace Jean Jaurès
1, Rue Charles Morel
48000 MENDE
Téléphone : 04.66.49.12.03
Mail: 48adoc@gmail.com
Si vous désirez adhérer à l'A.D.Oc, téléchargez le bulletin d'adhésion ici
Retrouvez toute l'actualité de l'A.D.Oc.